其他
皇帝这个职业也不是“铁饭碗”?丨听成语故事,学地道英语 NO.37·汗流浃背
▾ 点击收听 ▾
【本期问题】“by the sweat of your brow”,这个习语是什么意思呢?
I had to run to work this morning because I got up late. I was in a real sweat when I arrived.
释义:今天早上起晚了,我不得不跑不上班,等到了的时候我已是汗流浃背。
I woke up during the night in a cold sweat worrying about the exam.
释义:半夜里我惊醒过来,为考试的事急得直冒冷汗。
▾ 节目介绍 ▾
《听成语故事,学地道英语》节目,每天听一个中华成语故事,学一个近义英文成语。让孩子轻松学会成语、玩转英语,从小了解中西文化,拥有国际视野。
节目主持人:
陈芳,香港英基沙田学院教师,加拿大国际教育与多元文化交流中心驻香港代表处首席代表。
Jeff, 特邀嘉宾,英语学霸。
青榄教育发起《听成语故事,学地道英语》节目:
跟着美国外教和香港名师,
每天学一个中华成语故事,
一个近义英文成语,
让孩子轻松学会成语,爱上成语。
↓↓↓
收听往期节目,请点以下链接: